Penerjemahan Kolokasi Bahasa Inggris Ke Bahasa Indonesia Pada Webtoon Nice To Meet You

Maula R, Aulida Sakinatul (2023) Penerjemahan Kolokasi Bahasa Inggris Ke Bahasa Indonesia Pada Webtoon Nice To Meet You. Sarjana (S1) thesis, Universitas Islam "45" Bekasi.

[img] Text
Pendahuluan_Aulida.pdf

Download (678kB)
[img] Text
Bab 1_Aulida.pdf

Download (347kB)
[img] Text
Bab 2_Aulida.pdf
Restricted to Repository staff only

Download (469kB) | Request a copy
[img] Text
Bab 3_Aulida.pdf
Restricted to Repository staff only

Download (324kB) | Request a copy
[img] Text
Bab 4_Aulida.pdf
Restricted to Repository staff only

Download (561kB) | Request a copy
[img] Text
Bab 5_Aulida.pdf

Download (214kB)
[img] Text
Daftar Pustaka_Aulida.pdf

Download (440kB)

Abstract

Penelitian ini bertujuan untuk membahas bagaimana penerjemahan kolokasi dari Bahasa Inggris ke Bahasa Indonesia dalam webtoon Nice To Meet You. Penelitian ini akan terkait dengan analisis penerjemahan kolokasi yang diterapkan pada Webtoon Nice To Meet You, dengan mengidentifikasi proses penerjemahannya sesuai dengan jenis-jenis kolokasi yang terdapat pada Webtoon tersebut. Ada 33 data yang berhasil dikumpulkan dari Webtoon Nice To Meet You episode 1 sampai episode 13 dengan menggunakan pendekatan deskriptif kualitatif. Hasilnya, dari 33 data yang terkumpul, terdapat dua jenis kolokasi yaitu 11 data kolokasi gramatikal dan 22 data kolokasi leksikal. Kedua jenis kolokasi tersebut mempunyai karakteristik penerjemahan yang berbeda, penerjemahan kolokasi gramatikal lebih memperhatikan struktur kata yang digunakan seperti clause dan to infinitive, contohnya cool to invite. Sedangkan kolokasi leksikal lebih kepada jenis kata yang berkolokasi dengan satu sama lain, contohnya crossed path. Kata kunci: Webtoon, Kolokasi, Penerjemahan, Jenis Kolokasi, dan Kesepadanan Pesan.

Item Type: Thesis (TA, Skripsi, Tesis, Disertasi) (Sarjana (S1))
Contributors/Dosen Pembimbing,NIDN Dosen bisa diakses di LINK https://bit.ly/NIDNdosenunismabekasi:
ContributionContributors / Dosen PembimbingNIDN
UNSPECIFIEDNuryadi, Nuryadi0401027602
Keywords / Kata Kunci: Webtoon, Kolokasi, Penerjemahan, Jenis Kolokasi, dan Kesepadanan Pesan.
Subjects: Pengajaran Bahasa Inggris dan linguistik Terapan
Faculty: Fakultas Komunikasi Sastra dan Bahasa > Sastra Inggris S1
Depositing User: Ms Aulida Sakinatul
Date Deposited: 19 Jan 2023 06:52
Last Modified: 19 Jan 2023 06:55
URI: http://repository.unismabekasi.ac.id/id/eprint/1908

Actions (login required)

View Item View Item